Gaya basa rautan merupakan ungkapan bahasa yang digunakan untuk mengganti kata lainnya yang berhubungan dengan sopan santun dengan cara menghaluskan suatu kata yakni dengan cara mengganti kata tersebut dengan kata-kata lain yang sebenarnya artinya sama akan tetapi dalam penyampaiannya berbeda.
Rautan Nyaeta?
“Rautan nyaeta ungkara basa nu dipaké pikeun ngaganti lécap sejénna, anu patali jeung sopan santun atawa kapercayaan”
Pengertian Gaya Basa Rautan
Kata “Rautan” sendiri berasal dari kata raut yang dalam bahasa Sunda itu artinya sama dengan meraut atau menghaluskan, jadi artinya berbicara dengan cara menghaluskan dengan menggunakan istilah kata lain yang lebih sopan. misalnya contoh gaya basa sunda di bawah
Punten Pa, pun anak teh kirang dangu
(Maaf pak, anak tersebut kurang mendengar)Kirang dangu sarua hartina jeung torék (Tuli)
Anjeuna téh tos lami ka ganggu émutana
(Dia itu sudah lama terganggu ingatannya)Kaganggu emutana sarua jeung gélo (Lupa ingatan, Gila)
Fungsi Gaya Basa Rautan
“Tujuan ngagunakeun gaya basa rautan nyaeta pikeun ngahargaan jalma nu diajak nyarita atawa anu dicaritakeun.
Gaya basa rautan atau dalam bahasa Indonesia disebut dengan majas eufemisme ini sangat diperlukan saat berkomunikasi menggunakan bahasa sunda. Karena gaya basa ini digunakan untuk memperhalus kata-kata yang dianggap kurang sopan atau kata-kata yang dianggap menyinggung seseorang seperti dalam contoh di atas.
Sehingga, dengan demikian kita dapat menggantinya atau merubah kata-kata yang dianggap kurang sopan tersebut dengan menggunakan kata-kata lain yang lebih halus, sehingga terdengar lebih sopan, dengan demikian percakapan akan menjadi lebih sopan dan menjadi lebih enak di dengar.
Contoh Kalimat (Kalimah) Menggunakan Gaya Basa Rautan
Berikut di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat dalam penggunaan gaya bahasa rautan dilengkapi beserta dengan artinya.
Punten, Simkuring badé ka pengker heula sakedap, tos teu kiat. (Permisi, Aku mau ke belakang dulu sebentar, sudah tidak kuat)
Kécap “Ka pengker” merupakan kata penghalusan untuk buang air kecil atau besar.
Sapédah si Andi téh kirang saé, jadi kirang geunaheun di pakéna. (Sepedah si Andi ternyata kurang bagus, jadi kurang enak dipakainya)
(Kirang Saé nyaéta butut atawa joré)
Pun Aki mah cepilna tos kirang ngadangu. (Kakek ku telinganya sudah kurang mendengar)
(Kirang ngadangu nyaéta torék)
Si Dinda téh tuangna mani ponyo. (Si Dinda makannya sangat nikmat karena lapar)
(Ponyo nyaéta gembul)
Mang Juju téh tos ngantunkeun poé keur kamari soré. (Mang Juju sudah mentup jari kemarin sore)
(Ngantunkeun poé nyaéta maot)
Mun ngomong jeung Mang Dadang mah kudu rada rada tarik, sabab kirang ngadangu. (Apabila berbicara dengan Mang Dadang itu harus agak keras, sebab kurang mendengar)
(Kirang ngadangu nyaéta Budeg atawa torek, agak tuli)
Basa kajadian éta, Kang Ujang socana jadi kirang awas. (Saat kejadian itu, Kang ujang matanya jadi kurang melihat)
(Kirang awas nyaéta kurang nempo)
Punteun bu, simkuring badé ka pengker heula (Permisi bu, saya mau kebelakang dulu)
(Ka pengker nyaéta ka toilet)
Bumi abdi téh alit, da rumaos abdi mah jalmi teu gaduh. (Rumah aku itu kecil, karena aku menyadari orang tidak punya)
(Teu gaduh nyaéta miskin)
Puntén mun sawaréh deui calikna di luar, sabab bumi abdi téh kirang ageung. Rumah bapak simkuringkurang besar (Maaf, apabila sebagian duduknya diluar, karena rumahku kurang besar)
(Kirang ageung nyaéta sempit)
Kang Udin keur énjing di amankeun di kantor polisi (Kang Udin saat kemarin dia mankan dikantor polisi
(Di amankeun nyaéta di tewak polisi, dipenjara)
Dupi Kang Ujang téh teu damang émutanna (Kalau Kang Ujang itu tidak sehat ingatannya
(Teu damang emutan nyaéta gélo)
Ari si Andi téh putrana sesah kana nampi pangajaran di sakola. (Kalau si Andi itu anaknya susah untuk menerima pelajaran di sekolah)
(Sesah nampi pelajaran bodo)
Bumi Mang Anton téh kirang saé (Rumah Mang anton itu kurang bagus
(Kirang saé nyaéta butut)
Pun Nini mah tos kirang Ngadangu (Nenekku itu sudah kurang mendengar)
(Kirang ngadangu nyaéta bonge)
Ari pangambung pun mamang téh mah kirang mancung (Kalau hidung mamang itu kurang mancung)
(Kirang mancung nyaéta pengek)
Pun nini sareng pun aki mah parantos tilar dunia. (Nenek dan Kakek saya sudah meninggal dunia)
(Tilar dunia nyaéta maot)
Abdi teu wantun masamoan téh, kumargi lingsem aya pa guru. (Aku tidak berani keluar karena malu ada pak guru)
(Wantun pasamoan nyaéta abur-aburan ka luar)
Indung jeung bapana si Udin mah tos lami mulih ka jati mulang ka asal. (Ibu dan bapaknya si udin sudah lama Kembali ke hakikat diri, berpulang ke asal muasal)
(Mulih ka jati mulang ka asal nyaéta maot)
Hj. Dayat téh jalmina kirang jangkung. (Hj. Dayat itu orangnya kurang jangkung)
(Kirang jangkung nyaéta jalma pendek, orang pendek)
Mun tiasa mah, abdi badé nyelang artos heula ka salira. (Kalau boleh, saya mau menyelang uang dulu kepada anda)
(Nyelang artos nyaéta nginjeum duit)
Tos maghrib Mang Mamat di haturan calik di bumina Kang Dadang. (sudah magrib Kang Mamat diundang di rumahnya Kang Dadan)
(Dihaturan calik nyaéta diondang atawa di titah datang, ngahadiran acara atawa salametan)
Di warung itu mah, ka emamanna téh kirang resik (Diwarung itu, makanannya kurang bersih)
(Kirang resik nyaeta kotor, kurang beresih)
Baca juga: Gaya Basa Rarahulan dan 25+ Contoh Kalimatnya Lengkap!
Panutup:
Tina conto diluhur, jadi majas eufemisme atawa gaya bahasa Rautan nyaéta ungkara anu ngagunakeun kecap anu lembut atawa lemes, supaya kadengena leuwih sopan sarta leuwih merenah.
Nah, demikianlah beberapa pengertian, fungsi beserta contoh kalimat dari gaya bahasa rautan. Semoga dapat bermanfaat sebagai bahan referensi ataupun tugas di sekolahmu. Terimakasih atas waktunya.